高级英语课文逐句翻译(2)

正在毕业前不久,斯坦福大学四年级主席吉姆?宾司给我写了一封信,信中讲及他的少许担心...

正在毕业前不久,斯坦福大学四年级主席吉姆?宾司给我写了一封信,信中讲及他的少许担心。

他写道:“与其他任何一代人比拟,咱们这一代人正在看待成阳间界时抱有更大的疑虑同时越来越倾向于全部否定成阳间界。”

高级英语课文逐句翻译(2)

正在过去的几年里,我聆听过许多年轻人的讲话,他们有的还正在大学念书,有的仍然毕业,他们看待成人的世界同样感到担心。

大致来说,他们的立场可归结如下:“这个世界乱糟糟的,遍地充满了不平等、贫困和斗争。对此该负担的大概应是那些管理这个世界的成年人吧。如果他们不能做得比这些更好,他们又能拿什么来教育咱们呢?这样的教导,咱们根本不需要。”

对发展中的一代人来说,相干的问题不是咱们的社会是否完满(咱们可能想当然地以为是这样),而是该当如何去应付它。

以是,选择一个办法去应付这个社会是刚刚步入成年的年轻人务必作出的第一个决心,这通常是他们终身中最重要的决心。

这是最陈腐的方法之一,任何春秋的人无论正在任何地方,也无论是否使用迷幻剂都可能采用。

本质上,这是一种寄生式的生活方式,采取此策略的人通过这样或那样的方式寄生于这个他们轻蔑的社会,并且拒绝对这个社会担当责任

咱们中的少许人对此很厌烦以为这种生活方式很不仅彩。

但看待那些卑微、疏懒又缺乏自尊的人来说,这也许是可行的最可能忍耐的选择了。

自文明诞生往后,就有人企图逃避文明社会,有望寻求一种更为朴素、更富田园风情、更为重寂的生活。

与那些脱离传统社会的人不同,这些人不是寄生者。他们甘愿自力更生,甘愿为社会作出贡献,不过他们便是不喜欢这个文明世界的环境。确地说,不喜欢这充满丑陋和紧张的多半市。

不幸的是,正在咱们的地球上,高尚的野蛮人和未被破坏的天然形势已越来越少;除了南北极地区以表仍然没有未开发的土地了。

少数宽裕的乡绅还可能逃避实际去过田园生活但总的说来,迁移的潮流是向相反的方向流动。

正在对民主进程枯燥蹩脚的运作方式毫无耐心或信任只要武力智力调度基本社会造度的那些人中,这一策略颇受欢迎。

0600高级英语怎么学

 

对他们来说,这种策略拥有浪漫的吸引力,通常以某位魅力杰出且令人奋起的人物为其标记。

这一策略纯粹明了并拥有更大的吸引力:“既然这个社会仍然无可救药,那就让咱们砸碎它,正在它的废墟上面建一个更好的社会。”

这部分人原本是那些革命并未成功的人,他们可能继续兴高采烈地策划大搏斗,直至老态龙钟。

他们极度绝望,看到他们颠覆的权柄机构又被新机构所代替,而新机构还是是那样惨酷,那样毫无生机。

由于告成的曙光无论如何也不会晖映正在他们梦想中的阿谁摆脱了人类十足轻贱的灿烂的新世界上。

相反,它照正在了一个熟练的平庸的地方,这个地方仍旧需要食物杂货和污水排放。

无论贴着什么样的政治标签,革命后的国家都不是由激进的浪漫主义者来料理,而是由市场营销、卫生工程和管理官僚机构的专家来料理。

对少许刻意改造社会,但同时又有望能找到一种比武装革命更可行的方法的理想主义者来说,另有此表一种选择。

它惟一的好处是有时这方法行得通正在这个特定的光阴和地点,它比其他的任何策略都更有也许抑造世界上的某些恶行。

与此同时,咱们这一代人慢慢觉察改造世界有点像正在亚平宁山区交战相似。你刚刚占据一条山脉,另一条山脉又正在前线隐现。

当20世纪30年代的大问题刚刚原委得到控造,新的问题又出现了富足社会中出现的全新问题,如种族平等,保证都邑环境适于寓居,应付各种陌生伪装下的斗争等等。

咱们的都邑会变得越来越拥堵,形势会变得加倍错杂,氛围和水也会变得愈发邋遢。

如果过多的人务必为了夺取日益减少的食品份额和保存空间而争斗的话,斗争的升级看来是无法避免的。

本文来自网络,不代表小花香英语网立场,转载请注明出处:高级英语课文逐句翻译(2)